/ / / Προσευχή "Ο πατέρας μας" στα ρωσικά χάνει πολλά με την έννοια

Η προσευχή "Ο Πατέρας μας" στα ρωσικά χάνει πολλά με την έννοια του

Το ευαγγέλιο είναι τα "καλά νέα". Ποιο ήταν αυτό το μήνυμα και γιατί οι άνθρωποι το αντιδρούσαν τόσο έντονα;

Η πιο σημαντική σκέψη που πρέπει να κάνουν οι πιστοίνα αποσαφηνιστεί από το Ευαγγέλιο: ο Θεός είναι πάντα με τους Χριστιανούς, βοηθά, στηρίζει. Αυτός αγαπά τους ανθρώπους τόσο πολύ που έγινε σάρκα, αποδέχτηκε το θάνατο στο σταυρό για χάρη τους. Τότε Αυτός, φυσικά, αναστήθηκε, επειδή είναι ο Θεός. Αυτή είναι η ουσία της χριστιανικής διδασκαλίας, η ουσία του ευαγγελίου.

Η προσευχή του πατέρα μας στα ρωσικά

Και αν πριν οι Ιουδαίοι αφιερώνονταν σε τελετέςτόμους εμπνευσμένων βιβλίων, τότε ο Ιησούς πέθανε, αφήνοντας σχεδόν καθόλου παράδοση πίσω. Οι απόστολοι, όμως, κάποτε παρατήρησαν αυτή την παράλειψη και του ζήτησαν να διδάξει τους μαθητές να προσευχηθούν. Σε απάντηση, ο Ιησούς είπε μια πολύ σύντομη προσευχή, την οποία γνωρίζουν όλοι οι Χριστιανοί του κόσμου, "ο Πατέρας μας".

Αυτή η προσευχή, όπως πολλοί άλλοι, έχει μεταφραστεί στις εθνικές γλώσσες, υπάρχει και η προσευχή "ο Πατέρας μας" στα ρωσικά.

Αρχίζει, όπως και η εκκλησιαστική σλαβική εκδοχή,με θεραπεία. "Ο πατέρας μας" στην εκκλησιαστική σλαβική και "ο πατέρας μας" στα ρωσικά. Η μετατροπή είναι σαφής σε κάθε περίπτωση: στρέφονται προς τον Θεό ως Πατέρα. Αλλά η ιερή γλώσσα της προσευχής είναι διαφορετική από τη συνηθισμένη καθημερινή γλώσσα. Είναι απίθανο κάποιος να προσεγγίσει τον πατέρα του με τη λέξη "Πατέρα". Μια τέτοια έκκληση είναι ένα σημάδι βαθύτατου σεβασμού, σεβασμού και ακόμη και θαυμασμού. "Των οποίων είστε εσείς" - γραμματική μορφή, τίποτα περισσότερο. Το Esi είναι το ρήμα της ύπαρξης και ύπαρξης.

Η λέξη "ουρανό" και "παράδεισος" διαφέρουν στην εσωτερική της έννοια;

Κάπως διαφορετικά. Ο ουρανός είναι κάτι αστρονομικό και ο ουρανός είναι μια πνευματική έννοια, επομένως η προσευχή "Ο Πατέρας Μου" στα ρωσικά, αν όχι στρεβλώνει, τότε υποβαθμίζει το νόημα.

λόγια προσευχής ο πατέρας μας

Έπειτα έρχεται: "Αποκάλυψε το όνομά σου". Στις περισσότερες μεταφράσεις, αυτό το κομμάτι παραμένει αμετάβλητο, αλλά μερικές φορές αναπαράγεται ως "μπορεί το όνομά σας να είναι ιερό".

Το "Άγιο" είναι ρήμα σε μορφή που μπορεί να επιστραφεί και αυτόσημαίνει ότι η ενέργεια γίνεται από το ίδιο το αντικείμενο. Δηλαδή, το ίδιο το όνομα του Θεού είναι "ιερό", ανεξάρτητα από το αν είναι ιερό για κάποιον ή όχι. Η προσευχή "Ο Πατέρας μας" στα ρωσικά αντικαθιστά το νόημα.

Οι επόμενες γραμμές στο κείμενο δεν διαφέρουν. Η μεγαλύτερη διαφορά στη φράση για το "καθημερινό ψωμί".

Το σημαντικότερο μυστήριο για τους Ορθόδοξουςείναι η Ευχαριστία. Εκείνη τη στιγμή, το ψωμί και το κρασί γίνονται το Σώμα και το Αίμα του Χριστού. Αυτό λέει η προσευχή. Το καθημερινό ψωμί δεν είναι ψωμί ή ψωμί καθόλου, είναι κοινωνία. Αλλά η προσευχή "ο πατέρας μας" στα ρωσικά λέει, "Δώστε μας κάθε μέρα", δηλαδή, μεταφράζει αυτή τη φράση σε συνηθισμένη, καθημερινή. Αυτή δεν είναι μια συζήτηση για το μεγάλο μυστήριο με τον Θεό, αλλά για τον σχεδιασμό αγορών.

πατέρας προσευχής η μετάφραση μας

Τα λόγια της προσευχής "ο πατέρας μας" τραγουδιούνται σε κάθε έναΛειτουργία, τραγουδιούνται πριν το γεύμα και επαναλαμβάνονται με κάθε προσευχή. Η έννοια της προσευχής είναι απαραίτητη για να κατανοήσουμε, φυσικά, αλλά είναι ακόμα καλύτερο να την διαβάσετε στην Εκκλησιαστική Σλαβική.

Οι Νεοφύτες, για πρώτη φορά που διασχίζουν ένα κατώφλι εκκλησίας,Θέλουν να καταλάβουν τα πάντα στη ζωή της εκκλησίας. Φυσικά, χρειάζονται μια μετάφραση της προσευχής του Πατέρα μας, μια εξήγηση για το νόημα. Πολλοί παραπονούνται για τη δύσκολη και ακατανόητη γλώσσα της προσευχής της εκκλησίας. Στην πραγματικότητα, η προσευχή "ο πατέρας μας", η μετάφραση του οποίου δεν είναι δύσκολο να βρεθεί, είναι ξεκάθαρη χωρίς καμία ειδική εξήγηση και γενικά η εκκλησιαστική σλαβική είναι πολύ παρόμοια με τη ρωσική. Αν κυριολεκτικά μάθετε εκατό λέξεις, όλη η υπηρεσία θα γίνει σαφής και απλή.

</ p>>
Διαβάστε περισσότερα: